He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Diceva dunque alle folle che andavano a farsi battezzare da lui: «Razza di vipere, chi vi ha insegnato a sfuggire all'ira imminente
He has stripped the city’s Guardians of their power, and forced the survivors to flee.
Ha tolto ai Guardiani della città il loro potere e le forze rimaste sono fuggite.
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
Ma poiché i marinai cercavano di fuggire dalla nave e gia stavano calando la scialuppa in mare, col pretesto di gettare le ancore da prora, Paolo disse al centurione e ai soldati
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Vedendo però molti farisei e sadducei venire al suo battesimo, disse loro: «Razza di vipere! Chi vi ha suggerito di sottrarvi all'ira imminente
If you follow my instructions and make it out of the camp travel when it's dark to flee Bulgaria so you won't be seen.
Se segui le mie istruzioni e riesci a fuggire dal campo, muoviti quando e' buio, e attraversa la Bulgaria senza che ti vedano.
She had no idea of how to react, except to flee.
Leí non sapeva come reagíre, a parte fuggíre.
My mother's love led my parents to flee Sparta lest I be discarded.
L'amore di mia madre spinse i miei genitori a fuggire da Sparta altrimenti sarei stato scartato.
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
E quando gli uomini di Ai si voltarono indietro ed ecco videro che il fumo della città saliva al cielo, e che non avevano il potere di fuggire questo modo o che modo, e il popolo che fuggiva verso il deserto si rivolgeva contro gli inseguitori.
Our hero may convince the others he is right, but he might be forced to flee town.
Il nostro eroe potrebbe convincere gli altri che ha ragione, ma potrebbe essere costretto a fuggire dalla città.
You appear after two years, and I'm supposed to flee my home on what?
Riappari dopo due anni, E io dovrei scappare da casa mia... per cosa?
After a robbery goes badly wrong in the western town of Blackwater, Arthur Morgan and the Van der Linde gang are forced to flee.
Dopo una rapina andata male nella città occidentale di Blackwater, Arthur Morgan e la banda di Van der Linde sono costretti a fuggire.
He's trying to flee the city... before they select the tributes.
Sta cercando di scappare dalla citta' prima che scelgano i tributi.
The coven had decided to flee south, away from Salem and the persecution of the Court of Oyer and Terminer.
La Congrega decise di spostarsi a sud... lontano da Salem, dalle persecuzioni della Corte che giudicava secondo la legge audiendo et terminando.
Our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee.
Il nostro villaggio è stato raso al suolo e i superstiti sono stati costretti a fuggire.
Massacres and rape, routinely used as weapons of war, have forced hundreds of thousands of people to flee their homes.
I massacri e gli stupri vengono usati come armi da guerra e costringono alla fuga centinaia di migliaia di persone.
In the moments before you asked me to flee with you, I saw your brother.
Poco prima che tu mi chiedessi di fuggire con te, ho incontrato tuo fratello.
At which point, you decided to flee the city before law enforcement could question you?
A quel punto, ha deciso di abbandonare la citta' prima che le forze dell'ordine potessero interrogarla?
Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Allora il re Roboamo salì in fretta sul carro per fuggire in Gerusalemme
Why did you have to flee your family?
Perche' sei scappato dalla tua famiglia?
We should lock down the airports in case he tries to flee.
Dovremmo far chiudere l'aeroporto, in caso cerchi di fuggire.
He told me to flee human connection, so that became a way of life for me.
Mi ha detto di rifuggire i rapporti umani, ed e' diventato uno stile di vita per me.
I had no choice but to flee.
Non ho potuto fare altro che scappare.
This was not a kidnapping, it was an attempt to flee.
Questo non è un rapimento, è un tentativo di fuga.
Wall Street kingpin Arthur Shaw, number 138 on the Forbes 400 last year, was arrested today in Manhattan while trying to flee the city.
Il magnate di Wall Street Arthur Shaw, numero 138 nella classifica di Forbes dell'anno scorso, è stato arrestato oggi a Manhattan mentre tentava di fuggire.
Blood and brains staining the pulvinus as he thought to flee Spartacus' wrath.
Sangue e cervello tingono il pulvinus, credeva di sfuggire all'ira di Spartacus.
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Ma quando ha visto molti farisei e sadducei venire al suo battesimo, disse loro: Razza di vipere, chi vi ha suggerito di sottrarvi all'ira imminente?
(Laughter) "I don't want you guys to think that I'm about to flee.
(Risate) "Non voglio che voi ragazzi pensiate che io stia per scappare.
So when a couple decades into Soviet rule, Chernobyl happened, they were unwilling to flee in the face of an enemy that was invisible.
Così quando dopo decenni di regime sovietico, ci fu Chernobyl, si rifiutarono di fuggire di fronte al nemico che era invisibile.
But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit."
Ma gli occhi dei malvagi languiranno, ogni scampo è per essi perduto, unica loro speranza è l'ultimo respiro
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Non ci sarà rifugio per i pastori né scampo per i capi del gregge
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
Spossata è Damasco, si volge per fuggire; un tremito l'ha colta, angoscia e dolori l'assalgono come una partoriente
quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, grew mighty in war, and caused foreign armies to flee.
spensero la violenza del fuoco, scamparono al taglio della spada, trovarono forza dalla loro debolezza, divennero forti in guerra, respinsero invasioni di stranieri
But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Il re Roboamo allora salì in fretta sul suo carro e fuggì in Gerusalemme
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
Madmenà è in fuga, e alla fuga si danno gli abitanti di Ghebim
O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Beth-haccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
Mettetevi in salvo, figli di Beniamino, fuori di Gerusalemme. In Tekòa date fiato alle trombe; innalzate segnali su Bet-Chèrem, perché dal settentrione si affaccia una sventura e una grande rovina
But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.
Giona però si mise in cammino per fuggire a Tarsis, lontano dal Signore. Scese a Giaffa, dove trovò una nave diretta a Tarsis. Pagato il prezzo del trasporto, s'imbarcò con loro per Tarsis, lontano dal Signore
2.2091550827026s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?